Soudní tlumočnice a překladatelka pro jazyk AJ
jmenována Krajským soudem v Brně v roce 2011
mám vystudovaný obor právo na University of London, Velká Británie (titul bakalářský)
členka Komory soudních tlumočníků www.kstcr.cz

Portfolio


Překlady

specializuji se na právní překlady

texty obecné, křesťanské, technické, finanční aj.

ověřené překlady veřejných listin a dokumentů, diplomových pracích, překlady projektů pro dotační programy a jiné

Tlumočení

provádím konsekutivní tlumočení (tj. tlumočení následné)

tlumočník obvykle počká, až řečník vysloví část svých myšlenek, odmlčí se a poskytne tlumočníkovi čas k převod

tlumočím obchodní jednání, soukromé akce

pro dobře odvedenou práci tlumočníka musí být vytvořeny dobré podmínky: tedy včas dodat dostatečné poklady k práci (hlavně v odborné oblasti), tlumočník by měl být včas seznámen s důležitými okolnostmi jednání atd.

Ostatní

příprava korporátních jazykových kurzů

Zkušenosti

pracovní pobyt v Austrálii (3 měsíce)

pracovní pobyt Kanada/ USA (1měsíc)

7letý pobyt ve Velké Británii (Londýn, Cotswold)

sebevzdělávání, využívání tématických seminářů

Ceník


Překlady

kalkulaci provádím na základě poptávky, dle dané zakázky

cenu určuje náročnost, dodací lhůta, objem překládaného textu

pro obsáhlejší zakázky pracuji s překladatelským nástrojem TRANSIT

Tlumočení

tlumočné účtuji dle dohody buď za danou akci, nebo hodinovou sazbou

dle individuální poptávky a typu akce

Kontakt


Mgr. Anna Snopková, LL.B.

Leoše Janáčka 611

Uherské Hradiště, 686 01


IČO: 66478537


asnopkova@email.cz

00420 775 391 539


Komora soudních tlumočníků ČR